الحقونا: اولادنا ملابسهم مكتوب عليها كلمات يندى لها الجبين
داليا البيومى
☆ إحنا لازم نتعلم إنجليزي قبل ما نلبس : في شوية كلمات وعبارات وأنا برصدها من الشارع مكتوبة علي هدومنا ترعبك من كتر ماهي قبيحة، لقيت مثلا : “pussy ” يعني فرج المرأة و”fuck me “يعني ضاجعني .. و”Bitch “يعني كلبة ، أنثي الكلب (وتأتي بمعني السيدة الساقطة سيئة السلوك) .. و”Hussy “يعني وقحة … و”Adulteress “يعني فاجرة ..
و”l am nude “..يعني أنا عارية ،،
وفي حاجات أصعب من كدة بكتير ،،بنت لابسة تي شيرت مكتوب علية “I am ready for sexual affairs “.. يعني أنا مستعدة لأي علاقات جنسية ..
وبنت لابسة بادي مكتوب علية “”I am an international hooker “.. يعني أنا عاهرة دولية
وعبارة مكتوبة علي إحدي سيارات السيدات الأنيقات “Born To Be Bad ” يعني ولدت لأكون سيئة ..
وأنتشرت صورة لراس أرنب أبيض وودانة طويلة ولابس ببيونة، ودي ماركة مجلة البلاي بوي “play boy “ودي أشهر مجلة إباحية في أمريكا بتتوزع في 65 دولة في العالم .. ▪وإليكم بعض الكلمات علي الملابس ولا يعرف الشباب معانيها :
GAP (شاذ جنسيآ وأفتخر)
Take me (خذني )
Vixen (امرأة سيئة الخلق)
Follow me (اتبعني )
Nude (العارية/العاري)
Buy me (اشترني)
Whore (عاهر/بغي)
Sow (خنزيره )
Pig (خنزير)
Pork (لحم الخنزير)
I’m Jewish (أنا يهودي)
Theocrasy (الشرك بالله)
Socialism (الاشتراكية)
Hussy ( امرأة وقحة/فاجرة )
Vice ( رذيلة )
Church (كنيسة)
Chorus girl (راقصة الملاهي )
Vicar ( كاهن )
Madonna ( مريم العذراء )
Cupid ( اله الحب )
Gospel ( إنجيل )
Lusts ( شهوات )
Dram ( كاس خمر )
Adulterer ( فاسق-الزان)
Eccentricity ( شذوذ )
Brew ( مشروب مخمر )
Adultery ( زنا )
Charm ( تعويذة يستخدمها السحرة )
Brahman ( كاهن هندوسي )
Base-born ( ابن زنا )
Spirit ( من الكحول )
Brandy ( مشروب مسكر )
Bawdy ( فاجر/فاسق )
Flirt ( يغازل )
Mason (ماسوني )
Saint (قديس )
We buy a people ( نحن نشتري الناس )
Kirk ( كنيسة )
Prostitute ( عاهر/ بغي )
Tippler ( مدمن خمر )
clergyman ( كاهن )
Atheist (ملحد )
Synagogue (كنيسة معبد اليهود )
Nike (صنم ) ▪أنا طبعا حاسس ومتوقع إن الولاد والبنات لما يعرفو معني الكلام إللي مكتوب علي هدومهم ممكن يكرهو نفسهم لحد آخر يوم في عمرهم..بس تفتكر بعد كدة ممكن يلبسو أي حاجة عمياني؟..أكيد أمال حنبقي عالم تالت ورابع وعاشر إزاي بس؟! دة كلام ..
● يسأل الأصدقاء عن سبب إغفال معنى حروف GAP فى هذا المقال ▪ والحقيقة إنه إغفال متعمد .. والسبب :
إن حروف GAP تم تفسيرها تفسيران .. ▪ مرة علي إنها :
(١) تعنى المشروع المنسي الكبير (Great Amnesia Project) ▪ومرة علي إنها :
(٢) شاذ جنسيآ وأفتخر (Gay And Proud)
ويقال إن سبب التفسير المسيء الأخير لحروف شركة GAY إنها كانت شركة ملابس تنتج الملابس ذات الجودة العالية وأسعار منخفضة .. فأشاع المنافسين لهذه الشركة هذا التفسير المسيء ليضربوا منتجات ومبيعات GAP فى العالم وخاصة الشرق الأوسط ..
وأين الحقيقة ؟!! .. الله أعلم ▪زماااااااان الناس إتربو علي الأخلاق الحميدة .. بس للأسف مع مرور الزمن ذهبت الأخلاق .. وأشتغلت حميدة رقاصة !!!!!! ▪اتمني أخذ هذه االملاحظه بعين الاعتبار ولو مش بتعرف انجليزى خلي الي بيعرف يترجملك مش عيب ..